This book is speeches of Obama.
It book published by asahi.
barack means "one who's blessed by God"in swahili.
Blessed:祝福される、恵まれている
swahili:スワヒリ語
バラクは、スワヒリ語で神に祝福される人という意味。
He was teased for the color of his skin.
tease:~をからかう、いじめる
彼は、肌の色のことでいじめられた。
Obama asked her out
ask...out:~をデートに誘う
オバマは彼女をデートに誘う
I know how hard life is him.
2009年12月3日木曜日
Christmas in Space
I read a Christmas in Space.
http://storynory.com/2009/12/01/christmas-in-space/
This story is billionaire and were held captive by the crew.
Our description of the hotel and the robot butler is fantasy though.
ロボットの執事がホテルの説明をしたり空想だけれども。
description
【名】
記述{きじゅつ}、描写{びょうしゃ}、説明{せつめい}、解説{かいせつ}
説明書{せつめいしょ}、解説書{かいせつしょ}
人相書{にんそうがき}
種類{しゅるい}
butler
【名】
執事{しつじ}
http://storynory.com/2009/12/01/christmas-in-space/
This story is billionaire and were held captive by the crew.
Our description of the hotel and the robot butler is fantasy though.
ロボットの執事がホテルの説明をしたり空想だけれども。
description
【名】
記述{きじゅつ}、描写{びょうしゃ}、説明{せつめい}、解説{かいせつ}
説明書{せつめいしょ}、解説書{かいせつしょ}
人相書{にんそうがき}
種類{しゅるい}
butler
【名】
執事{しつじ}
2009年11月19日木曜日
The First Christmas
I read a The First Cristmas.
http://storynory.com/2006/12/04/the-first-christmas/
This is undoubtedly The Christmas story.
The baby lay asleep in a manger, with lots of warm cloths to cover him.
manger
【名】
飼い葉[まぐさ]おけ・It is believed that Jesus Christ was born in the manger in Bethlehem. : イエス・キリストはベツレヘムで飼い葉おけの中で生まれたと信じられている。
King of the Jews indeed.
indeed
【副】
実に、本当{ほんとう}に、確かに、いかにも、実際{じっさい}に[は]、全く
I can’t wait to worship Jesus.
worship
【名】
崇拝{すうはい}、礼拝{れいはい}、賛美{さんび}、敬愛{けいあい}
http://storynory.com/2006/12/04/the-first-christmas/
This is undoubtedly The Christmas story.
The baby lay asleep in a manger, with lots of warm cloths to cover him.
manger
【名】
飼い葉[まぐさ]おけ・It is believed that Jesus Christ was born in the manger in Bethlehem. : イエス・キリストはベツレヘムで飼い葉おけの中で生まれたと信じられている。
King of the Jews indeed.
indeed
【副】
実に、本当{ほんとう}に、確かに、いかにも、実際{じっさい}に[は]、全く
I can’t wait to worship Jesus.
worship
【名】
崇拝{すうはい}、礼拝{れいはい}、賛美{さんび}、敬愛{けいあい}
2009年10月15日木曜日
The Gingerbread Man
I go for a class every week.
I read a 'The Gingerbread'.
I borrowed this book in a library.
This story retold by Sue Arengo.
A couple don't have any children.
Woman's making a Gingerbread.
A Gingerbread begins to work.
This cute story.
'Oh no!'he cries.
【名】
- 泣き叫び
'I can run away from an old man and a cow.
- run away
- 走り去る、退散する
- 逃げる、逃げ出す、逃走する、逃亡する、どろんする、脱走する、高飛びする
【句動】
too easy.
Next level up!
2009年7月2日木曜日
Adventure of Walter and the Rabbits
It wrote by Milton Goldsmith; by The Ullman Mfg.
Company 1908.
http://www.childrensbooksonline.org/Adventure_of_Walter_and_the_Rabbits/pages/01_Adventure_of_Walter_and_the_Rabbits.htm
creep:はう、ゆっくり近づく、忍び寄る
it crept into a hole at bottom of the tree.
frightened:脅えた、怖がって、驚いた
chased:《be ~》~に追いかけられる
"Once a dog chased me which frightened me a litlle, and once a man with.....
Company 1908.
http://www.childrensbooksonline.org/Adventure_of_Walter_and_the_Rabbits/pages/01_Adventure_of_Walter_and_the_Rabbits.htm
creep:はう、ゆっくり近づく、忍び寄る
it crept into a hole at bottom of the tree.
frightened:脅えた、怖がって、驚いた
chased:《be ~》~に追いかけられる
"Once a dog chased me which frightened me a litlle, and once a man with.....
2009年6月18日木曜日
tiger son
I read a 'tiger son'.
It written by teresa Ng.
http://www.magickeys.com/books/tigerson/index.html
It story is affectionate a tiger.
profits:利益
profits from
~で利益{りえき}を得る
The magistrate decreed that henceforth, she would have a small share of profits from the kill of each tiger by the hunters.
particularly :特に、ひどい
provide ~ with:~提供する
cozy:気持ちが良い
(動)〔人と〕親しくなろうとする
It written by teresa Ng.
http://www.magickeys.com/books/tigerson/index.html
It story is affectionate a tiger.
profits:利益
profits from
~で利益{りえき}を得る
The magistrate decreed that henceforth, she would have a small share of profits from the kill of each tiger by the hunters.
particularly :特に、ひどい
provide ~ with:~提供する
cozy:気持ちが良い
(動)〔人と〕親しくなろうとする
2009年6月4日木曜日
Alice's Adventures Under Ground
It wrote Lewis Carroll.
He was born to 1832.
It was published in 1865.
It story meen "地下の国のアリス".
peculiar:妙な
past :過去の、通り過ぎて
curious:好奇心の強い
land:獲得する
creatures:生き物
tempers :機嫌
He was born to 1832.
It was published in 1865.
It story meen "地下の国のアリス".
peculiar:妙な
past :過去の、通り過ぎて
curious:好奇心の強い
land:獲得する
creatures:生き物
tempers :機嫌
登録:
投稿 (Atom)